2008 07/18 02:54
Category : 日記
DVD
何の共感もできないにもかかわらず脚本がバツグン。特にプロローグとエピローグの語りは1stseason第1話から感心させられっぱなし。こういうのはニッポンではまず絶対に成立しないね。英語版と吹き替えを疲れ具合に応じて見分けたが、吹き替えの女優は語り以外はオールペケ。万田久子みたいな大根をなぜ起用し続けるのかふしぎでならない。それと翻訳の感覚がふしぎ。たぶん、うまいという乗った気分で訳しているのが伝わってしまう分、せつない。ソプラノズの吹き替え版も当初は気が滅入るくらいひどかったが、チェンジしてからはいくらかましになった。デスパレート、まだまだ続編があるのだし、次の第4シーズンからは主役5人を総入れ替えしたらどうか。目の疲れていないときに見る字幕版だと、声は格段の説得力あり。
何の共感もできないにもかかわらず脚本がバツグン。特にプロローグとエピローグの語りは1stseason第1話から感心させられっぱなし。こういうのはニッポンではまず絶対に成立しないね。英語版と吹き替えを疲れ具合に応じて見分けたが、吹き替えの女優は語り以外はオールペケ。万田久子みたいな大根をなぜ起用し続けるのかふしぎでならない。それと翻訳の感覚がふしぎ。たぶん、うまいという乗った気分で訳しているのが伝わってしまう分、せつない。ソプラノズの吹き替え版も当初は気が滅入るくらいひどかったが、チェンジしてからはいくらかましになった。デスパレート、まだまだ続編があるのだし、次の第4シーズンからは主役5人を総入れ替えしたらどうか。目の疲れていないときに見る字幕版だと、声は格段の説得力あり。