「死んだヤツは死なしておけ、俺はこれから朝飯だ」
あかりやさんから。
GuevaraかCastroのコトバらしい。

「死んだヤツは死なしておけ、俺はこれから朝飯だ」
だそうである。

バロン吉元の「柔侠伝」に
「墓掘って寝ろバーロー」という捨てぜりふがあった。
「クソして寝ろ」というのもあったような気がする。
俺は長いこと「クソして寝ろ」を「クソして寝る」と自戒の言葉として記憶していたけど
今夜Song For Cheを聴きながら
古い時代がフラッシュバックしたので
自戒ではなく他を戒める言葉であったことを思い出した。


んなわけで
寝る前に書いておきたい。
バーロー墓掘って、あるいはクソして寝ろ!

イヤなことも
この程度ですっきりしてしまう己がちと情けない。
それだけ遠くなっているのだと思うとちとさみしくもあるが。