2010 06/13 06:18
Category : 日記
中国のガイドさん(男性)に話から、
中国では、通称、第一子を「優先子」第2子を「罰金子」第3子を「首切り子」と言う。
自分は、首切り子、です。
首切り、と言うのは子供の首ではなく、お母さんが職場を失う、と言う意味だそうです。中国では共稼ぎが普通だからです。
首切り子は小学校にも行く資格がないらしいが、抜け道はいろいろあるらしく、自分は大学も卒業した、日本語は大学で習った。始め英語に取り組んだが難しいので止めた。
日本語は優しい、漢字が分かるから、
と思ったのは大間違いで英語より難しいことが分かった、
その時は既に遅く、日本語をやるしかなかった。
「日本語を覚えて良かったですか?」
と問うと「良かった、ガイドは楽しい」そうです。
中国では、通称、第一子を「優先子」第2子を「罰金子」第3子を「首切り子」と言う。
自分は、首切り子、です。
首切り、と言うのは子供の首ではなく、お母さんが職場を失う、と言う意味だそうです。中国では共稼ぎが普通だからです。
首切り子は小学校にも行く資格がないらしいが、抜け道はいろいろあるらしく、自分は大学も卒業した、日本語は大学で習った。始め英語に取り組んだが難しいので止めた。
日本語は優しい、漢字が分かるから、
と思ったのは大間違いで英語より難しいことが分かった、
その時は既に遅く、日本語をやるしかなかった。
「日本語を覚えて良かったですか?」
と問うと「良かった、ガイドは楽しい」そうです。